viernes, 31 de agosto de 2007

miércoles, 29 de agosto de 2007

100W / HUNDERTWASSER

Hundertwasser: Hierba para los que lloran

Friedrich Stowasser (1928-2000), fue un artista vienés más conocido como Friedensreich Hundertwasser, nombre de creación propia que viene a significar "Reino de la Paz Cientos de Aguas". En otras ocasiones se autodenomina como Regentag y Dunkelbunt, que se traducen como "día lluvioso" o "oscuro, multicolor". Creador polifacético, destaca como pintor colorista y arquitecto de formas biomórficas, dentro de las tendencias del enviromentalismo y de lo que él llamó transautomatismo.


Hundertwasserhaus (Viena)

martes, 28 de agosto de 2007

GABRIEL BOCÁNGEL: Huye del sol el sol

Andrew Wodzianski: Cronos 4


SONETO VI

Gabriel Bocángel (1603-1658)


Huye del sol el sol, y se deshace
la vida a manos de la propia vida,
del tiempo, que a sus partos homicida,
en mies de siglos las edades pace.

Nace la vida, y con la vida nace
del cadáver la fábrica temida.
¿Qué teme, pues, el hombre en la partida,
si vivo estriba en lo que muerto yace?

Lo que pasó ya falta; lo futuro
aun no se vive; lo que está presente,
no está, porque es su esencia el movimiento.

Lo que se ignora es sólo lo seguro,
este mundo, república de viento,
que tiene por monarca un accidente.

miércoles, 22 de agosto de 2007

MAX AUB: La uña




LA UÑA

Max Aub

El cementerio está cerca. La uña del meñique derecho de Pedro Pérez, enterrado ayer, empezó a crecer tan pronto como colocaron la losa. Como el féretro era de mala calidad (pidieron el ataúd más barato) la garfa no tuvo dificultad para despuntar deslizándose hacia la pared de la casa. Allí serpenteó hasta la ventana del dormitorio, se metió entre el montante y la peana, resbaló por el suelo escondiéndose tras la cómoda hasta el recodo de la pared para seguir tras la mesilla de noche y subir por la orilla del cabecero de la cama. Casi de un salto atravesó la garganta de Lucía, que ni ¡ay! dijo, para tirarse hacia la de Miguel, traspasándola.
Fue lo menos que pudo hacer el difunto: también es cuerno la uña.

sábado, 18 de agosto de 2007

DADÁ

"Suances Dadá" de David Hidalgo



POEMA DADAÍSTA
Pedro Salinas

La niña llama a su padre:
"Tatá, dadá".
La niña llama a su madre:
"Tatá, dadá".
Al ver las sopas,
la niña dijo:
"Tatá, dadá".
Igual al ir en tren,
cuando vio la verde montaña
y el fino mar.
"Todo lo confunde", dijo
su madre. Y era verdad.
Porque cuando yo la oía
decir: "Tatá, dadá",
veía la bola del mundo
rodar, rodar,
el mundo todo una bola,
y en ella papá, mamá,
el mar, las montañas, todo
hecho una bola confusa;
el mundo: "Tatá, dadá".

A pesar de su título, el poema de Salinas no cumple las premisas dadaístas expuestas en el manifiesto dadaísta de Tzara, que propone otros mecanismos:

PARA HACER UN POEMA DADAÍSTA
Tristán Tzara


Coja un periódico.
Coja unas tijeras.
Escoja en el periódico un artículo de la longitud que cuenta darle a su poema.
Recorte el artículo.
Recorte en seguida con cuidado cada una de las palabras que forman el artículo y métalas en una bolsa.
Agítela suavemente.
Ahora saque cada recorte uno tras otro.
Copie concienzudamente
en el orden en que hayan salido de la bolsa.
El poema se parecerá a usted.
Y es usted un escritor infinitamente original y de una sensibilidad hechizante, aunque incomprendida del vulgo.

UN EJEMPLO

cuando los perros atraviesan el aire en un diamante como las ideas y el apéndice de la meninge señala la hora de despertar programa (el título es mío) premios son ayer conviniendo en seguida cuadros / apreciar el sueño época de los ojos / pomposamente que recitar el evangelio género se oscurece / grupo el apoteosis imaginar dice él fatalidad poder de los colores / talló perchas alelado la realidad un encanto / espectador todos al esfuerzo de la ya no es 10 a 12 / durante divagación caracoleos desciende presión / volver de locos uno tras otro sillas sobre un monstruosa aplastando el escenario / celebrar pero sus 160 adeptos en paso en los puestos en mi nacrado / fastuoso de tierra plátanos sostuvo esclarecerse / júbilo demandar reunidos casi / de ha la uno tanto que le invocaba de las visiones / de los canta ésta ríe / sale situación desaparece describe aquella 25 danza salve / disimulé todo de no es fue / magnífica la ascensión tiene la banda mejor luz cuya suntuosidad escena me music-hall / reaparece siguiendo instante se agitar vivir / negocios que no prestaba / manera palabras vienen esa gente





jueves, 16 de agosto de 2007

DULCE MARÍA LOYNAZ: Poema XXI




POEMA XXI
Dulce María Loynaz

El guijarro es el guijarro, y la estrella es la estrella. Pero cuando yo cojo el guijarro en mi mano y lo aprieto y lo arrojo y lo vuelvo a coger… Cuando yo lo paso y repaso entre mis dedos…, la estrella es la estrella, pero el guijarro es mío…
¡Y lo amo!

martes, 14 de agosto de 2007

MARLANGO: Vete

Tras la estupenda versión de "Semilla negra", Leonor Watling y su grupo se atrevieron con esta versión del "Vete" de Los Amaya para la película Malas temporadas, demostrando que cualquier canción se convierte en una maravilla cuando Marlango pone sus manos en ella.

domingo, 5 de agosto de 2007

Patria

Condena.

Nunca saldré del arroyo.
Miento creyéndome fuera.
Sus calles infectas de blanco
me atan al ser sin raíces.

Nací en un pueblo de nadie
tocado por todas las manos,
puta costera, sirena
de muerte en noches de junio.

Se pudren en mí sus pecados.